У моей бабушки дома живут две штуки собак!
Дайте мне одну штуку пива!
Можно воды одну штуку!Звучит не очень, правда?
Поэтому в корейском для таких случаев есть специальные счётные слова. С счетными словами используются корейские числительные. Прочитать о них подробнее можно в этой статье.
Универсальное слово 개
Переводится как “штука”
- 사과 두 개 – Два яблока
или прямой перевод: две штуки яблок / яблоко две штуки
Для животных 마리
- 우리 할머니 댁에서 고양이 두 마리 있어요. В доме нашей бабушки есть две кошки.
Для людей – 사람 / 명 / 분 – человек
Значение у этих слов одинаковое, различие только в степени вежливости.
- 두 사람 – два человека
- 우리 집에 다섯 명 왔어요. – В наш дом пришло пять человек.
- 교수님 2분 – два преподавателя (самая вежливая форма)
Для бумаги, листов 장
- 종이 세 장 주세요.
Дайте 3 листа бумаги. - 책 다섯 장 – 5 страниц книги
- 우표 세 장 – 3 марки
- 오천원짜리 한 장 빌려 줘.
Одолжи-ка 1 пятитысячную купюру - 티슈 한 장밖에 안 남았어요.
Тут осталась всего одна салфетка - 빨간 티셔츠 2 장 주세요.
Дайте 2 красные футболки.
Для ручек, карандашей и других предметов с длинной и тонкой ручкой 자루
- 연필 두 자루 – 2 карандаша
- 볼펜 세 자루 – 3 ручки
- 분필 다섯 자루 – 5 кусочков мела
- 칼 한 자루 – 1 меч
- 총 세 자루 – 3 пистолета/винтовки
При использовании счетных слов есть особый порядок слов:
Предмет – число – счетное слово
Например:
Не 한 개 사과
Один – штука – яблоко
А 사과 (предмет) 한 (количество) 개 (счётное слово)
Яблоко – одна – штука
사과 한 개 – одно яблоко
고양이 세 마리 – две кошки
В случае же с людьми можно называть только количество и счетное слово,
так как сами слова “명” и “사람” уже несут в себе значение “человек”.
열 명 – десять человек
다섯 사람 – пять человек
Примечание: с счетными словами мы всегда используем корейские числительные!
Однако, если счетные слова иностранного происхождения , то употребляются китайские числительные:
- 1 센티 = 일 센티 = 1 сантиметр
- 5킬로그램 = 오킬로그램 = 5 килограмм
- 20리터 – 이십 리터 = 20 литров
Чтобы не остаться голодными нужно знать слово “인분”
- 1 인분 = 일 인분 = 1 порция
- 떡볶이 1인분 주세요. – Дайте одну порцию токпокки.