top-sale-small-banner
logo-dark
  • #Прокачать язык

Разница 을래요 и 을까요

Разница 을래요 и 을까요

Глагол / прилагательное + (으)ㄹ까요?

Если слово оканчивается на открытый слог (на гласную), то прибавляется -ㄹ까요? К закрытому слогу (на согласную) присоединяется -을까요?

Существительное + 일까요?

Имеет два значения:

  1. Произносится с вопросительной интонацией, когда мы хотим спросить мнение собеседника.
  2. Говорящий интересуется мнением собеседника относительно действия или состояния, совершаемого третьим лицом.

Примеры

  • 내일 날씨가 많이 더울까요? – Завтра погода будет жаркая? (предположение)
  • 피자와 치킨을 다 시키면 너무 많을까요? – Если мы закажем и пиццу и жаренную курицу, будет слишком много?
  • 슬슬 가 볼까요? – Потихоньку пойдем? (спрашиваете мнение собеседника)
  • 흰색 원피스를 입으면 너무 화려하지 않을까요? – Если одену белое платье, будет не слишком нарядно?
  • 오늘은 시간이 되면 저녁을 같이 먹을까요? – Если у вас сегодня будет время, может поужинаем вместе?

Глагол + (으)ㄹ래요

Имеет два значения:

  1. Грамматическая конструкция, используется при указании на намерение говорящего совершить какое-либо действие (повествование).
  2. Вопрос о намерении или желании совершить данное действие. Когда говорящий предлагает собеседнику что-либо сделать.

Примеры

  • 이번 휴가에 어디에 갈래요? 바다에 갈래요? – Куда поедем в этот отпуск? Может на море?
  • 야경이 아름다워서 창가 자리에 앉을래요. – Ночной вид красивый, поэтому сяду у окна.
  • 남은 음식을 제가 먹을래요. – Оставшуюся еду съем я.
  • 추운데 핫초코를 마실래요? – Холодно, попьём горячий шоколад?
  • 비빔밥을 먹을래요. – Я буду пибимпаб.

Различия грамматик (으)ㄹ까요? и (으)ㄹ래요

  1. Грамматика –(으)ㄹ까요 используется всегда в вопросительных предложениях, в то время, как (으)ㄹ래요 можно использовать и в повествовании;
  2. Грамматику -(으)ㄹ까요 не желательно использовать по отношению к старшим по возрасту и званию, данная грамматика используется с ровесниками и близким людям. Грамматику -(으)ㄹ래요 к старшим мы используется с прибавлением уважительного суффикса -시. Без данного суффикса, ваша фраза будет казаться со стороны очень грубой.

Например:

  • 김 선생님, 같이 식당까지 가실래요? – Учитель Ким, может до кафе вместе пойдем?
  • 할머니, 수박 드실래요? – Бабушка, вы будете арбуз?
  • 조금 더 도와주실래요? – Не могли бы вы еще немного помочь?
  1. Также имеются различия в переводе двух грамматических конструкций.

Например:

  • 공포 영화 볼래요? – Вы бы не хотели посмотреть ужастик?
  • 공포 영화 볼까요? – Посмотрим ужастик? / Мы будем смотреть ужастик?
  • 민준 씨, 같이 저녁을 먹을래요? – Минджун, вы хотите поужинать вместе?
  • 민준 씨, 같이 저녁을 먹을까요? – Минджун, поужинаем вместе?
  • 야채 줄까요? – Вам дать овощи?
  • 야채 줄래요? – Не дадите ли мне овощи?

Общее

Нюанс обеих грамматических конструкций в том, что они используются только в разговорной речи.

logo
Автор Korean Simple

Попробуйте изучение корейского языка в онлайн-школе корейского языка Korean Simple

teacher

Оставьте номер
телефона и адрес
электронной почты

Нажимая на кнопку Оставить заявку, Вы соглашаетесь и принимаете условия передачи информации