Данные частицы используются вместе с существительными (чаще всего с теми, что выражают количественный эквивалент: счетные слова, время и т.д.), они имеют похожее значение, но используются в разных ситуациях.
Грамматика -만
Частица, указывающая на ограничение в чем-либо и исключение чего-либо. Также указывает на наименьшие ожидания говорящего, и переводится «всего лишь, только, исключительно».
Примеры:
- 우리 가족 중에 오빠만 한국어를 못해요. – В нашей семье только брат не знает корейский.
- 저는 갈비탕 하나만 주문했어요. – Я заказал только кальбитхан (суп, сваренный на рёбрышках).
- 이 동영상을 한 번만 더 보자. – Давай еще разок посмотрим это видео.
Примечание: данную частицу можно использовать с грамматикой -아/어야, поставив ее в конец, так она будет усиливать значение грамматики «только если…, только сделав/имея с собой и т.д.)
Примеры:
- 학생증이 있어야만 도서관을 이용할 수 있습니다. – Только имея при себе студенческий билет, (ID-карту студента) вы сможете пользоваться библиотекой.
- 이 문제가 반드시 해결되어야만 해요. – Нужно только решить эту проблему.
- 숙제를 해야만 좋은 성적을 받을 수 있어요. – Только сделав домашнее задание, я смогу получить хорошую оценку.
Грамматика -뿐
Существительное + 일 뿐이다 / 뿐이다
Частица, которая указывает то, что предмет один или есть единственный способ выполнения какого-либо действия. Переводится «только, лишь».
Часто можно увидеть в сочетании с наречием “오직”.
Примеры:
- 집에 있는 음식을 다 먹어서 집에 남은 게 라면뿐이에요. – Я съел(а) всю еду дома, поэтому остался только рамен.
- 그거 농담일 뿐이에요. – Это всего лишь шутка.
- 우리 반에 남학생은 1명뿐이에요. – В нашем классе только 1 парень.
Примечание: частица употребляется вместе с глаголами -(으)ㄹ 뿐, -았/었을 뿐
Примеры:
- 나는 네가 시키는 대로 했을 뿐이야. – Я лишь сделал(а) так, как ты приказал(а).
- 저는 궁금했을 뿐이에요. – Мне всего лишь любопытно.
- 요즘 너무 피곤해서 잠만 자고 싶을 뿐이에요. – В последнее время так устал(а), что хочу только спать.
Грамматика -밖에
Частица используется, когда что-то (в количественном эквиваленте) не оправдало ваших ожиданий, то чего оказалось меньше, чем вы ожидали. Переводится «(ничего) кроме, только, лишь».
Примеры:
- 오늘 수업에 2명밖에 안 왔어요. – Сегодня на урок пришли только два человека.
- 그것밖에 못해요? – Это всё что вы можете?
- 가지고 있는 돈이 만 원밖에 없어요. – У меня только 10 тыс. вон.
Примечание: После данной частицы вторая часть предложения всегда будет в негативной форме.
Грамматика -(이)나
Данная частица имеет несколько значений:
- Указывает на выбор, несмотря на неудовлетворенность. Переводится как «хотя бы»;
- Акцентирует внимание на превышении предполагаемого количества или на большой размер. Переводится как «аж, целых»;
- Означает предположение количества или уровня. Переводится как «примерно, около»;
- Показывает связь по схожему качеству двух и более предметов или выбор одного из них. Переводится как «или».
Примеры:
- 민수가 배가 고프다며 삼겹살을 5인분이나 먹었어요. – Минсу так голоден, что съел аж 5 порций жаренного мяса.
- 서울에서 부산까지 버스를 타면 몇 시간이나 걸리나요? – Сколько примерно ехать на автобусе из Сеула до Пусана?
- 너무 더우니까 국수나 냉면을 먹을까요? – Очень жарко, может поедим куксу или нэнмён (холодную лапшу)?
- 어디 가서 차나 한잔 하시죠. – Пойдёмте куда-нибудь выпьем хотя бы чашечку чая.
Грамматики “-만”, “밖에” и “뿐” являются аналогичными, могут быть взаимозаменяемы, но имеют определённые нюансы:
“밖에” мы не можем использовать в повелительных предложениях, они будут звучать странно. Если только впереди или после есть пояснение.
Например:
- 쉬는 시간이 5분밖에 없으니까 아이스크림 사지지 마. – Перерыв всего 5 минут, поэтому не покупай мороженное.
Частица “밖에” всегда используется в негативных предложениях.
Примеры для сравнения
- Купите немного яблок.
- 사과를 조금밖에 사지 마세요. (X)
- 사과를 조금만 사 주세요. (O)
- Давайте подождём 5 минут и поедем.
- 우리 5분밖에 기다리지 말고 갑시다. (X)
- 우리 5분만 기다리고 갑시다. (O)
- Дайте только ту вещь.
- 이거밖에 주지 마세요. (Х)
- 이거만 주세요. (О)