В корейском языке есть открытые и закрытые слоги, закрытые слоги оканчиваются только на согласные звуки. Закрытый слог может состоять из одной, а также из двух согласных. Конечную согласную букву называют “받침”.
Большинство путают чтение сложных 받침, в данной статье мы научим вас разбираться в чтении сложных 받침, объясним правила чтения и приведем полезные примеры. Заучивать каждое сочетание очень сложно, поэтому лучший вариант запомнить чтение одного из примеров, таким образом в остальных словах вы уже будете знать способ их чтения.
Есть три вида 받침:
1) 하나 받침 – Одинарный падчим
ㄱ(골목·먹다), ㄴ(손·안다), ㄷ(낟·받다), ㄹ(길·팔다), ㅁ(밤·검다), ㅂ(집·덥다), ㅅ(옷·낫다), ㅇ(방·당기다), ㅈ(낮·낮다), ㅊ(빛·쫓다), ㅋ(부엌·녘), ㅌ(밭·같다), ㅍ(앞·깊다), ㅎ(낳다·좋다) и т.д., всего 14 видов;
2) 둘받침 (겹받침) – Двойной падчим
ㄳ(삯), ㄵ(앉다), ㄶ(많다), ㄺ(흙·긁다), ㄻ(옮다), ㄼ(밟다), ㄽ(곬), ㄾ(핥다), ㄿ(읊다), ㅀ(뚫다), ㅄ(값,없다) и т.д. всего 11 видов;
3) 쌍받침 – Удвоенный падчим
ㄲ(밖·꺾다), ㅆ(있다·았·) и т.д. 2 вида.
В данной статье мы разберем 둘받침 (겹받침) и их правила чтения.
Чтение первой согласной в падчиме
겹받침 ‘ㄳ’, ‘ㄵ’, ‘ㄼ, ㄽ, ㄾ’, ‘ㅄ’ ⇒ [ㄱ, ㄴ, ㄹ, ㅂ]:
받침 | Пример |
---|---|
ㄱㅅ ⇒ ㄱ | 넋 [넉], 삯 [삭] |
ㄴㅈ ⇒ ㄴ | 앉다 [안따], 얹다 [언따] |
ㄴㅎ ⇒ ㄴ | 많다 [만타] |
ㄹㅂ ⇒ ㄹ | 넓다 [널따] |
ㄹㅅ ⇒ ㄹ | 외곬 [외골] |
ㄹㅌ ⇒ ㄹ | 핥다 [할따] |
ㄹㅎ ⇒ ㄹ | 싫다 [실타] |
ㅂㅅ ⇒ ㅂ | 값 [갑], 없다 [업따] |
Исключение: 밟다 [밥따], 밟소 [밥쏘], 밟게 [밥께].
Чтение второй согласной в падчиме
겹받침 ‘ㄺ, ㄻ, ㄿ’ ⇒ [ㄱ, ㅁ, ㅂ]
받침 | Пример |
---|---|
ㄺ ⇒ ㄱ | 닭 [닥], 흙과 [흑과], 맑다 [막따], 늙지 [늑찌]; |
ㄻ ⇒ ㅁ | 삶 [삼], 젊다 [점따] |
ㄿ ⇒ ㅂ | 읊고 [읍꼬], 읊다 [읍따] |
Исключение: 맑다 [막따], 묽고 [물꼬], 읽거나 [일꺼나].
Если после двойного падчима следует гласная, то буквы будут читаться по очереди:
- 닭은 [달근]
- 앉아요 [안자요]
- 넓어 [널버]
- 값이 [갑시]
- 읽은 [일근]
Примеры:
- 그 자리에 앉아서 기다리세요. [안자서] – Садитесь на то место и ждите.
- 이 고양이의 이름을 부르면 이렇게 제 무릎 위에 앉곤 해요. [안꼰] – Когда я зову этого кота, он вот так садится ко мне на колени.
- 토요일에 백화점에 사람이 많아서 쇼핑을 제대로 못했어요. [마나서] – В субботу в универмаге было много людей, поэтому не смог нормально закупиться.
- 요즘 시간이 많지요? [만치요] – У вас же сейчас много времени?
- 넋을 팔았어? [넉슬] – Продал(а) душу?
- 넋하고 마음의 차이가 뭐예요? [넉하고] – В чем разница между 넋 и 마음?
- 60 돐을 잘 보냈어요? [돌슬] – Хорошо провели шестидесятилетие?
- 외곬으로 생각하지 마세요. [외골스로] – Не думайте только с единственной точки зрения.
- 우리 형은 곧 서른 돐 – [돌] – Скоро у брата тридцатилетие.
- 아이가 사탕을 핥는 모습이 참 귀여워요. [할는] – Ребенок мило лижет конфету.
- 강아지는 몸을 혀로 핥아요. [할타요] – Собака лижет себя.
- 요즘은 공부하기 싫어요. [시러요] – В последнее время учиться не хочется.
- 그 사람은 진짜 싫고 같이 있을 때도 불편해요. [실코] – Не нравится этот человек, даже находиться рядом некомфортно.
- 넓은 방으로 이사하고 싶어요. [널븐] – Хочу переехать в просторную комнату.
- 얼마 전에 이사한 방은 넓고 밝아요. [널꼬], [발가요] – Комната, в которую недавно переехал(а) просторная и светлая.
- 이 색깔이 밝지요? [박찌요]- Этот цвет яркий, не так ли?
- 사람이 많은 지하철에서 누군가 제 발을 밟았어요. [발밨어요] – Так как в метро много людей, кто-то наступил на мою ногу.
- 다른 사람의 발을 밟지 않도록 조심하세요. [발지] – Старайтесь не наступить на ногу другого человека.
- 12월 말에 식료품 값이 많이 올랐대요. [갑씨] – Говорят, что цены на продукты в конце декабря подскачили.
- 이번 달에 기름값과 핸드폰 요금을 많이 냈어요. [갑과] – В этом месяце заплати(а) много за бензин и мобильный тариф.
- 삶은 계란을 자주 먹어요. [살믄] – Часто ем варенные яйца.
- 심리학 강의에서 삶과 죽음에 대해서 이야기했어요. [삼과] – На лекции по психологии говорили о жизни и смерти.
- 공연에서 배우가 아름다운 시를 읊었어요. [을펐어요] – На представлении актер с выражением читал стих.
- 한가할 때 시를 읊고 작곡도 해요. [읍꼬] – В свободное время сочиняю стихи и пишу песни.
Источники:
한국민족문화대백과사전(받침)
http://www.tufs.ac.jp/ts/personal/choes/korean/nanboku/Barum.html