Порядок слов в предложении в корейском языке очень важен. Он сильно отличается от русского и прежде чем разобраться в этой теме, давайте вспомним некоторые понятия, которые нам понадобятся.
문장 성분 (Члены предложений):
Главные члены предложения
Подлежащее (주어 – Subject) — называет объект, который совершает действие, испытывает какое-либо состояние и обладает определённым признаком. Выражается существительным или местоимением в именительном падеже.
Сказуемое (서술어 – Verb) — обозначает действие, которое совершает подлежащее, или признак, который ему присваивается.
Второстепенные члены предложения
Обстоятельство (부사어) — обозначает время, место, способ действия.
Определение (관형어) — обозначает признак предмета
Дополнение (목적어 – Object) обозначает предмет или лицо, являющееся объектом действия, выраженного сказуемым.
В корейском языке существует следующий порядок слов: SOV (подлежащее – обстоятельство/дополнение — сказуемое). То есть, если дословно переводить предложение «На кровати лежит сумка» на корейский язык, порядок слов будет таким «Сумка на кровати лежит».
Примеры:
- 친구가 학교에 가요. – Друг идет в школу.
친구가 – подлежащее; 학교에 – обстоятельство (куда? – в школу); 가요 – сказуемое.
- 저는 영화를 보고 있어요. – Я смотрю фильм.
저는 – подлежащее; 영화를 – дополнение; 보고 있어요 – сказуемое.
- 엄마가 커피를 마셔요. – Мама пьёт кофе.
엄마가 – подлежащее; 커피를 – дополнение; 마셔요 – сказуемое.
Несколько правил, которые необходимо соблюдать:
- Сказуемое всегда стоит в конце предложения
- Подлежащее может быть опущено в том случае, если понятно о каком предмете идет речь
- Подлежащее, дополнение и обстоятельство места (где? куда?) могут меняться местами, порядок слов не строгий, кроме сказуемого
- Определение ставится перед существительным
- Наречие (обстоятельство: 많이, 자주, 가끔, 항상, 너무, 아주 и т.д.) всегда стоит перед сказуемым
Например:
- 민준이는 매일 학원을 다녀요. – Минджун каждый день ходит на курсы.
민준이는 – подлежащее; 매일 – обстоятельство времени; 학원을 – дополнение; 다녀요 – сказуемое.
- 저는 신문을 자주 읽어요. – Я часто читаю газеты.
저는 – подлежащее; 신문을 – дополнение; 자주 – обстоятельство; 읽어요 – сказуемое.
- 어제 영화가 어땠어? – Как тебе вчерашний фильм?
- (영화가) 재미있었어. – Интересный.
В данном диалоге, подлежащее «фильм» было опущено, потому что в контексте уже понятно о чем идет речь.
- 오늘은 친한 친구를 만났어요. – Сегодня встретил(а) близкого друга.
오늘은 – обстоятельство времени; 친한 – определение; 친구를 – дополнение; 만났어요 – сказуемое. В данном предложение также можно опустить подлежащее, если вы говорите о себе.
Надеемся, что данная статья поможет вам правильно строить предложения, сделает вашу речь более естественной и грамотной.