small-banner
logo-dark
  • #Отвлечься
  • #Прокачать язык

Разбор сказки 손, 아귀 — Рыба-удильщик

Разбор сказки 손, 아귀 — Рыба-удильщик

Продолжаем нашу серию постов по дораме 사이코지만 괜찮아 и сегодня мы разберём сказку под названием 손, 아귀 

⭐️ Название 
아귀: 1) морской черт 2) ненасытный человек, обжора
손아귀: 1. ложбинка между большим и указательным пальцами 2. сила руки 3. сфера влияния; воздействие
Выражение 손아귀에 넣다 означает “прибирать к рукам, держать в руках”

https://vimeo.com/518421524/6ee84775f8

💬 옛날 옛날에 어느 부잣집에 예쁜 아이가 태어났습니다.
Давным-давно в одном богатом доме родился ребёнок. 

옛날 давно
어느 некий, какой-то
부잣집 богатая (зажиточная) семья
예쁘다 красивый
아이 ребёнок
태어나다 рождаться 

🌸 목련꽃처럼 하얗고 어여쁜 아기를 너무나 사랑한 엄마는 아기를 위해서라면 해님 달님도 따다주겠다고 맹세했지요. 

Мама так сильно любила своё красивое дитя, чья кожа была белая, как цветы магнолии, что поклялась, что ради своего ребёнка она достанет даже Солнце и Луну. 

목련꽃 цветок магнолии
~처럼 – словно, как будто
하얗다 белый
어여쁘다 = 예쁘다 красивый (устаревшая форма)
아기 малютка
너무나 очень
사랑하다 любить
엄마 мама
~을/를 위해(서) ради кого-то, чего-то, для
~(이)라면 если
해님 слово, которым называют солнце, сравнивая его с человеком
달님 слово, которым называют луну, сравнивая ее с человеком
따다 рвать, получить
~겠다고 합니다 косвенная речь, будущее время
맹세하다 клясться 

🍽 아기가 밥을 먹기 시작하자 엄마는 뛸 듯이 기뻐했어요.
Когда девочка начала кушать, мама была на седьмом небе от счастья. 

밥 еда
먹다 кушать
시작하다 начать
뛸 듯이 기뻐하다 быть в восторге, быть на седьмом небе от счастья
~자 как только, когда, потому что 

👩🏻‍🍼”아기야, 이젠 엄마가 다 먹여줄께. 입을 크게 벌려 아~해보렴.”
— Деточка, теперь мама тебя покормит. Раскрой-ка ротик пошире и скажи: «А-а-а!» 

이제 теперь
다 всё
먹이다 кормить
~아/어/여 주다 делать для кого-то
~ㄹ/을게(요) будущее время
크게 широко
입을 벌리다 раскрыть рот
~(으)렴, ~(으)려무나 повелительное наклонение (только к детям или тем, кто сильно младше) 

🏃🏻‍♀아기가 걷기 시작하자 엄마가 헐레벌떡 뛰어왔지요.
Когда девочка начала ходить, мама, задыхаясь, прибежала за ней. 

걷다 ходить
헐레벌떡 (наречие) задыхаясь
뛰어오다 прибежать 

👩🏻‍”아기야, 엄마가 업어줄께. 어서 등에 업히렴.”
— Деточка, я понесу тебя. Скорее забирайся мне на спину. 

업다 носить на спине
업히다 быть, ездить на чьей-то спине (пассивный залог от 업다)
어서 скорее
등 спина 

🍼 필요한 모든걸 다 해주며 완벽하게 아기를 키워낸 엄마가 말했어요.
Мама сказала своему идеальному ребёнку, которого вырастила, давая всё необходимое: 

필요하다 необходимый, нужный
모든것을=모든걸 всё
해주다 давать, делать для кого-то
~며 пока, делая что-то
키우다 вырастить (растение, ребёнка)
~아/어/여 내다 завершить действие после каких-то трудностей или наконец-то что-то сделать
말하다 сказать 

👩🏻‍ “사랑하는 나의 아기야, 엄마는 좀 쉬어야겠구나. 이제 니가 내게 먹을 것을 좀 다오.”
— Моё любимое дитя, мне бы немного отдохнуть. Теперь ты принеси что-нибудь покушать. 

나 я
~의 притяжательный падеж
~(이)야 обращение, звательный падеж
좀 немного
쉬다 отдыхать
~아/어야겠다 надо бы, стоит
이제 теперь
니가 ты
내게=나에게 мне
먹을 것 что-то, чтобы потом съесть:
~(으)ㄹ причастие будущего время
~다오 окончание, употребляемое при передаче известной говорящему информации, которое придаёт высказыванию оттенок объективности 

👧그러자 아기가 말했어요. “엄마, 나는 손이 없어요. 한번도 써 보지 않아서 없어져 버렸네요.” 

Тогда девочка сказала: 
— Мама, у меня нет рук. Я никогда ими не пользовалась, поэтому они исчезли. 

그러자 тогда
손 рука
없다 (прилагательное) нет чего-то, не иметь чего-то
한번도 ни разу
쓰다 использовать
~아/어/여 보다 пробовать что-то сделать
~지 않다 отрицание
~아서/어서/여서 потому что, последовательность действий
~아/어/여지다 вышло так, случилось, стало
~아/어/여 버리다 завершённость действия
~네요 «ведь же, но ведь» 

👩🏻 “그렇다면 나의 아기야, 나를 좀 업어주렴? 다리가 아프구나.”
— Ну тогда, моя деточка, может понесёшь меня? У меня болят ноги. 

그렇다면 тогда
다리 нога
아프다 болеть
구나 восклицательное окончание 

👧 그러자 아기가 말했어요. “엄마, 나는 발도 없어요. 엄마 등에 업혀 사느라 땅을 밟은 적이 없거든요. 그 대신 저는 입이 아주 아주 크답니다.”하고 커다란 입을 쫘악 벌렸지요.
Тогда девочка сказала:
— Мама, у меня ног тоже нет. Я всё время была на маминой спине, что я никогда не ходила по земле. Но зато я очень очень широко открываю рот, — сказала девочка и широко раскрыла рот. 

~느라 причина
땅 земля
밟다 наступать
~ㄴ/은/ㄴ 적이 없다 не пробовать что-то сделать, не иметь такого опыта
~거든요 ведь, ну ведь
대신 вместо
” “하고 прямая речь
커다랗다 огромный
쫘악 широко 

🙎🏻‍♀ 그러자 화가 난 엄마가 소리쳤어요.
Тогда разозлившаяся мама закричала. 

화가 나다 разозлиться
소리치다 закричать 

🙎🏻‍♀ “이제 보니 너는 내 완벽한 아기가 아니라, 쓸모없는 아귀로구나 받아먹을 줄만 알고 할줄 아는게 없는 실패작이야!”
— Теперь я вижу, что ты не мой идеальный ребёнок, а бесполезная обжора. Умеешь только есть, что тебе дают! Ты бракованная вещь, которая ничего не умеет! 

~니 причина, продолжение мысли из первой части предложения
완벽하다 совершенный, идеальный
쓸모없다 бесполезный
~로 в данном предложении указывает на состояние объекта, его статус
~(으)ㄹ 줄 알다 уметь
~만 только
~고 и
실패작 брак 

🌊 엄마는 아기를 먼 바다에 내던져버렸지요.
Мама выкинула ребёнка в далёкое море. 

멀다 далекий
바다 море
내던져버리다 выкидывать 

⚓ 그날 이후 거친 바닷바람이 부는 흉흉한 날이면 뱃사람들의 귀에 아기 우는 소리가 들리곤 한답니다.
С тех пор, когда в неспокойные дни дул сильный ветер, говорят, что частенько морякам слышится детский плач: 

그날 тот день
이후 после
거치다 грубый
흉흉하다 тревожный, шумный, сильный
뱃사람 моряк
귀 уши
들리다 слышаться
울다 плакать
소리 звук, голос
~곤 하다 повторяющееся действие, событие
~답니다=다고 합니다 косвенная речь 

😭 “엄마, 엄마, 내가 무엇을 잘못했나요… 나를 다시 데려가주세요… 나를 다시 데려가주세요…”
— Мама, мама, в чём моя вина… Пожалуйста, забери меня обратно… Пожалуйста, забери меня обратно… 

무엇 что
잘못하다 сделать что-то неправильно, ошибиться
다시 снова
데리다 брать

Изучайте корейский язык вместе с Korean Simple!

logo
Автор Korean Simple

Попробуйте изучение корейского языка в онлайн-школе корейского языка Korean Simple

teacher

Оставьте номер
телефона и адрес
электронной почты

Нажимая на кнопку Оставить заявку, Вы соглашаетесь и принимаете условия передачи информации