- Блог
- Выжить в Корее
- Истории успеха
- Обрести Мотивацию
- Отвлечься
- Подготовиться к Топику
- Прокачать язык
- Учебные подкасты
10 падежей корейского языка
Прокачать язык
Прокачать язык
Разбираемся с падежами в корейском языке. Хотя понятие падежей в корейском языке отсутствует, мы попытались найти падежам русского языка соответствия в корейском. Приятного чтения!
Если слово оканчивается на гласную -가
친구 + 가 ⇒ 친구가 – друг
고양이 + 가 ⇒ 고양이가 – кошка
우리 + 가 ⇒ 우리가 – мы
Если слово оканчивается на согласную -이
집 + 이 ⇒ 집이 – дом
김밥 + 이 ⇒ 김밥이 – кимпап (корейские роллы)
동생 + 이 ⇒ 동생이 – младший брат/сестра
В официально-вежливом стиле на любой слог присоединяется окончание -께서
사장님 + 께서 ⇒ 사장님께서 – начальник
할머니 + 께서 ⇒ 할머니께서 – бабушка
선생님 + 께서 ⇒ 선생님께서 – преподаватель
Примечание: К окончанию –깨서 можно добавлять выделительный падеж -는
부장님께서는 사무실에 계세요. – Начальник отдела в офисе.
우리 할아버지께서는 매일 아침에 신문을 읽으세요. – Наш дедушка каждое утро читает газету.
우리 사장님께서는 나이는 많은데 젊어 보이세요. – Нашему начальнику много лет, но он выглядит молодо.
Выделительная частица в корейском языке присоединяется к именам (именительный или винительный падежи она вытесняет, а к другим — присоединяется после падежного окончания).
Если слово заканчивается на гласную -는, если слово заканчивается на согласную -은.
누나 + 는 ⇒ 누나는 – старшая сестра (для мужского пола)
영화 배우 + 는 ⇒ 영화배우는 – актёр / актриса
밥 + 은 ⇒ 밥은 – еда, рис
교수님께서 + 는 ⇒ 교수님께서는 (вместе с вежливой формой именительного падежа) – профессор
한국에서 + 는 ⇒ 한국에서는 – в Корее
서울 + 은 ⇒ 서울은 – Сеул
• выделяет тему высказывания,
친구는 축구를 잘 해요. – Друг хорошо играет в футбол.
수업은 취소됐어요. – Урок отменился.
한국에서는 서비스가 좋아요. – В Корее хороший сервис (обслуживание).
• выделяет информацию, на которой вы хотите заострить внимание, присоединяясь к второстепенным членам предложения,
케이크는 언니가 만들었어요. – Торт приготовила сестра.
귤은 거의 2 킬로나 돼요. – Мандаринов вышло почти на 2 кг.
핸드폰은 아빠가 사주셨어요. – Телефон мне купил папа.
Подробнее о разнице 은/는, 이/가 за 10 минут: https://www.youtube.com/watch?v=31Up2ljlT2U
• указывает на противопоставление одного члена предложения другому, образуя простые и сложносочиненные предложения с противительным союзом «а».
오빠는 양고기를 먹고 저는 닭고기만 먹어요. – Старший брат ест баранину, а я ем только куриное мясо.
한국어는 어려워요. 영어는 쉬워요. – Корейский язык трудный. Английский язык лёгкий.
친구는 박물관에 자주 가는데 저는 영화관에 더 자주 가요. – Друг часто ходит в музей, а я чаще хожу в кинотеатр.
К любому слогу (открытому и закрытому) присоединяется окончание -의, чтение этого дифтонга в этом случае [에].
어머니 ⇒ 어머니의 ⇒ 어머니의 가방 – мамина сумка / сумка мамы
선생님 ⇒ 선생님의 ⇒ 선생님의 안경 – очки учителя
누구의 공책이에요? – Чья это тетрадь?
동생의 방은 아주 넓어요. – Комната младшего брата/младшей сестры очень просторная.
아버지의 핸드폰이 고장 났어요. – Папин телефон сломался.
저 ⇒ 저의 ⇒ 제 (제 친구) – мой друг
나 ⇒ 나의 ⇒ 내 – мой (неформальный вариант слова 저)
너 ⇒ 너의 ⇒ 네 [니] – твой
В разговорной речи притяжательное окончание часто опускают:
우리의 나라 ⇒ 우리 나라 – наша страна
Окончание -을/를 присоединяется к существительному, выполняющему в предложении функцию прямого дополнения.
Если существительное оканчивается на согласную, присоединяется –을, если на гласную, то –를.
Окончание дательного падежа -에게 используется в устной/письменной речи, а -한테 используется только в устной речи. И вне зависимости от слога, присоединяется -에게/한테. В вежливом стиле используется -께.
С данными окончаниями используются вспомогательные глаголы 주다, 드리다, 주시다. Все три переводятся как «давать». Выбор глагола зависит от того, кому вы адресуете действие.
Как и в случае с -에게/-한테/-께, окончание -에게서 используется в устной/письменной речи, а -한테서 используется только в устной речи. И вне зависимости от слога, присоединяется -에게서/한테서.
Примечание: “서” часто опускается и это не будет ошибкой.
Окончание –(으)로 присоединяется к существительному.
Если существительное оканчивается на гласную или на ᄅ, то используется -로, а если на согласную, то -으로.
Данное окончание имеет несколько значений:
Окончание -와/과 (같이) «вместе с», «и» присоединяется к одушевленным существительным и обозначает совместное действие субъекта с кем-либо. В этом же значении могут употребляться конструкции 와/과 함께/같이.
Если слово оканчивается на гласную, то прибавляется -와 :
Если слово оканчивается на согласную, то прибавляется -과 :
В разговорной речи чаще используют -하고, -(이)랑. Например:
남편하고 – с мужем, 오빠랑 – с братом, 마리나랑 – с Мариной.
Используется данное окончание только в неформальном стиле речи, то есть с близкими людьми, кто младше вас.
Если имя заканчивается на гласную, то прибавляется -야 :
Если имя заканчивается на согласную, то -아 :
Прибавляется к существительному, вне зависимости от того, на какой слог оно оканчивается. На русский язык переводится как «о, об».
Примечание: окончание ~에 대해(서) можно переделать в форму «에 대한», существительное + 에 대한 + существительное.
Статья была подготовлена Элиной 선생님.
Изучайте корейский язык вместе с Korean Simple!
Подписывайтесь на новости
Подписывайтесь на новости
Оставьте заявку на бесплатную консультацию в отдел заботы. Мы свяжемся с вами в течении 20 минут.