Всем 안녕!
Давным-давно все мы изучали омонимы на уроках русского языка. Омонимы – это слова, которые звучат одинаково, но при этом имеют разное значение. Например, лук – это “оружие” и в тоже время просто “овощ”. Корейцев можно назвать богами этих самых “омонимов“. Сегодня разберем три слова, у которых есть по несколько значений. Эти слова точно пригодятся вам в разговорной речи.
차: чай, машина, раунд
1) 차 – это чай
녹차 – зелёный чай
홍차 – чёрный чай
차를 끓이다 – заваривать чай
차를 따르다 – разливать чай
차잎 – чайный лист
2) 차 – машина
차 사고 – автомобильная авария
차를 타고 가다 – ехать на машине
Чаще говорят 자동차 – автомобиль, где 자동 – автоматический
자동차에 타다 – садиться в машину
자동차를 운전하다 – водить машину
3) 차 – раунд, круг (сленг)
Обычно, когда вы идёте гулять с корейцами они сначала идут кушать, потом в караоке, потом выпивают или кушают мороженное…..И все эти этапы гулянки они именуют, как 차
Например,
일 차 – первый раунд => покушать
이 차 – второй раунд => караоке
삼 차 – третий раунд => купить мороженное
들다: нести, заходить, кушать, требовать, болеть, приходить в голову
1)들다 – держать в руках, нести
가방을 들어요.
Несу сумку.
가방을 들어 줘.
Поддержи сумку.
2)들어가다 – заходить , 들어오다 – войти
여기 들어오지 마세요
Не входите сюда.
추우니까 어서 안으로 들어가세요
Холодно, заходите внутрь.
3)들다 – кушать
많이 드세요.
Кушайте побольше.
4)들다 – уходить, стоить, требовать
돈과 시간이 많이 들어요.
Стоит много времени и денег.
5)들다 – болеть
감기에 들었어요.
Заболел.
6)들다 – приходить в голову, думать
그 사람 무섭다는 생각이 들어요
У меня приходят мысли, что это страшный человек
배: живот, груша, корабль
1)배 – живот
배가 아파서 집에 일찍 갔어요.
Болел живот и поэтому я ушёл домой пораньше.
2)배 – корабль
제주도까지 배 타고 갑시다.
Давайте поедем до острова Чеджу на корабле.
3)배 – груша
사과보다 배가 더 맛있어요.
Груши вкуснее, чем яблоки.