logo-dark
  • #Прокачать язык

Как быстро пополнить свой словарный запас без лишнего заучивания слов? 12 приставок

Все мы знаем, как трудно учить слова, но не каждый знает легкий способ, благодаря которому вы сможете быстрее заучить различную лексику корейского языка.

Многие педагоги уверены, что бедный словарный запас оказывает более серьезное влияние на уровень владения языком. А вот широкий словарный запас позволяет человеку более точно донести свои мысли слушателю. Поэтому в этой статье мы поделимся секретами, как расширить свой словарный запас!

Один из способов изучения лексики — это запоминание словообразований, например, как в русском языке, в корейском также есть приставки и суффиксы. В предыдущей статье мы делились первым способом (заучивание слов с суффиксами), а сегодня мы изучим приставки в корейском языке.

По-корейски приставка будет — 접두사

  • 늦- поздний; запоздалый (늦둥이 – поздний ребенок, 늦가을 – поздняя осень, 늦잠 자다- проспать, 늦자라다 – отставать, расти позднее других детей)

💡 Примеры:

언니는 마흔다섯이 넘어 늦둥이로 셋째 아이를 낳았어요. – После 45 лет сестра родила своего позднего третьего ребенка.

오늘 늦잠을 자는 바람에 학교에 지각했어요. – Я опоздал в школу из-за того, что проспал.

미- ещё не, ещё не ставший, незавершённый 아니다 (미사용 – неиспользованный, 미성년 – несовершеннолетний, 미결제 – неоплаченный, 미납금 – неуплаченный (о налоге или сборе), 미숙 – незрелый, неумелый, 미개발 – неразвитость)

💡Примеры:

이건 미사용된 쿠폰이이에요. – Этот купон еще не использован.

러시아에는 미개발 지역이 많아요. – В России много неразвитых областей.

  • 매- каждый (매일 – каждый день, 매시간 – каждый час, 매학기 – каждый семестр, 매달 – каждый месяц, 매주 – каждая неделя, 매년 – каждый год)

💡 Примеры:

저는 매일 운동장에 가요. – Я каждый день хожу на стадион.

매학기 연구실에 다녀요. – Хожу в лабораторию каждый семестр.

  • 맨 – голый, не имеющий ничего другого, один (맨손 – пустые руки, 맨발 – босиком, 맨머리 – лысый, непокрытая голова)

💡 Примеры:

친구 집에 맨손으로 갈 수 없어요. – Не могу пойти в гости к другу с пустыми руками.

맨발로 걷는 것이 건강에 좋다고 해요. – Говорят, что ходить босиком полезно для здоровья.

  • 무 – Отсутствие 없다 (무자비 – беспощадность, 무비자 – безвизовый, 무식 – невежество, 무리 – чрезмерность, 무지 – невежество, 무료 – бесплатно)

💡 Примеры:

한국에는 무비자로 갈 수 있어요. – Можно поехать в Корею без визы.

무식하지 않으려면 뉴스를 보고 책을 많이 읽어야 돼요. – Чтобы избавиться от невежества надо смотреть новости и читать книги.

  • 불/부- отрицания; противоположности; противоречия 아니하다 (불균형 – дисбаланс, 불완전 – незавершённость, 불이익 – невыгода, 부적절 – неподходящий/неуместный, 부정 – несправедливость, 부도덕한 – безнравственный)

💡 Примеры:

진지한 회의 자리에서 우스갯소리를 한 것은 부적절한 행동이었어요. – Анекдот, сказанный во время серьезного соверщания было неуместно.

저에게 불이익이 되는 일을 절대 하지 않으려고 해요. – Я не собираюсь делать то, что не приносит мне выгоды.

  • 비- добавляющий значение отрицания, без, не 아니다 (비민주적 – недемократический, 비공식 – непринуждённость, неофициальный, 비무장 – невооружённость, 비생산적 – непроизводительный)

💡 Примеры:

이번 회의는 비공식적이에요. – Это заседание неофициальное.

중앙아시아의 대부분 국가들은 비민주주의적인 체제를 가지고 있다. – Большинство стран Центральной Азии имеют недемократический строй.

  • 생- необработанный/сырой или недоведённый до готовности (생맥주 – разливное пиво, 생고기 – сырое мясо, 생쌀 – • сырой рис, 생김치 – сэнгимчхи)

💡 Примеры:

생맥주 2잔 더 주세요. – Дайте еще две кружки разливного пива.

잘 익지 않은 생고기를 잘못 먹으면 병균이 옮아 병에 걸릴 수 있으니 주의해야 한다. – Если вы неправильно съедите сырое мясо, вам нужно быть осторожным, так как могут распространяться микробы, и вы можете заболеть.

  • 외 – родственник по материнской линии; снаружи, внешний, вне (외할머니 – бабушка с маминой стороны, 외아들 – единственный сын, 외톨이 – одиночка, 외동딸 – единственная дочь)

💡 Примеры:

저희 외할머니께서는 울산에 계세요. – Бабушка с маминой стороны живет в Ульсане.

사랑하는 사람과 사별한 후에 외톨이로 남았다. – Остался в одиночестве после смерти любимого человека.

  • 헛 – необоснованный, безрезультатный (헛소리 – чушь, 헛고생 – напрасные старания, 헛걸음 – напрасное хождение, 헛기침 – покашливание, 헛수고 – тщетные усилия)

💡 Примеры:

3시간이나 걸려서 갔는데 작업이 이미 중단된 상태여서 헛고생을 했어요. – Я добирался туда 3 часа, но работы уже были приостановлены, поэтому мучился напрасно.

서준이는 헛소리를 잘해서 믿음이 가지 않아요. – Соджун несет только чушь, поэтому я ему не верю.

  • 첫 – первый (첫사랑 – первая любовь, 첫눈 – первый снег, с первого взгляда, 첫인상 – первое впечатление, 첫날 – первый день)

💡 Примеры:

남편에 대한 첫인상이 좋지 않았어요. – Первое впечатление о муже было не очень.

올해 첫눈은 12월 25일에 올 예정이에요. – Первый снег будет 25 декабря.

  • 최- самый; наи-(최근 – недавно, недалёкое прошлое, 최고 – лучший, 최소 = минимальный, 최상급 – наивысший, 최저임금 минимальная заработная плата)

💡 Примеры:

이 일을 하려면 최소 3일이 걸릴 거예요. – Потребуется минимум 3 дня, чтобы сделать эту работу.

우리 호캉스는 최상급 호텔에서 하려고 해요. – Мы собираемся провести отдых в наилучшем отеле.

2022년 최저임금은 시간당 9,160원으로 2021년(8,720원)보다 440원(5.0%) 오른다. – В 2022 году минимальный размер оплаты труда повысился до 9,160 вон на 440 вон (5.0%) чем в 2021 году (8,720 вон).

.

logo
Автор Korean Simple

Попробуйте изучение корейского языка в онлайн-школе корейского языка Korean Simple

teacher

Оставьте номер
телефона и адрес
электронной почты

Нажимая на кнопку Оставить заявку, Вы соглашаетесь и принимаете условия передачи информации