Основой рациона у корейцев считается рис, лапша, каша и токкук. Различные закуски и суповые блюда, или 국물 요리, относятся к гарнирам. Корейский суп бывает нескольких видов: 국, 탕, 찌개, 전골. Обычно этими словами и заканчиваются названия блюд.
По внешнему виду сложно понять разницу между видами супов. Она заключается в количестве бульона, способе приготовления и правилах подачи того или иного блюда.
국
Кук — разновидность супа, в котором бульона больше, чем мяса и овощей. Соотношение жидкости к другим ингредиентам может составлять 6:4 или 7:3.
Также словом 국 называют бульон, оставшийся после того, как из него достали все ингредиенты. Синонимом будет являться слово 국물. Такой суп подают в отдельных тарелках: их ставят рядом с рисом.
Часто в корейских названиях блюд указан основной ингредиент. Например, 미역국 переводится как суп из морской капусты (미역 + 국).
Супы с названиями на 국:
- 오징어뭇국, где 오징어 — кальмар.
- 콩나물국, где 콩나물 — пророщенные ростки сои.
- 북엇국, где 북어 — сушёный (вяленый) минтай.
탕
Тхан — примерно так будет звучать данный вид супа — готовится дольше, мяса и овощей по сравнению с 국 в нём тоже больше. В итоге бульон получается гуще.
Само слово 탕 китайского происхождения. Раньше так уважительно называли суп (국). Именно тхан (고기탕, 생선탕, 소탕) готовили ко дню поминовения предков.
Во время похода в корейский ресторан можно увидеть, как посетители сами готовят еду на отдельной газовой плите, которая находится прямо на столе. Часто это блюда вида 탕.
Примеры таких блюд:
- 갈비탕, где 갈비 — ребрышки (чаще говяжьи).
- 감자탕, где 감자 — картофель.
- 삼계탕, где 삼 (인삼) — женьшень.
- 해물탕, где 해물 — морепродукты.
전골
Для приготовления блюд вида чонголь также необходим бульон, но в маленьком количестве. Когда мясо и овощи готовы, его отделяют и едят позже.
Чонголь отличается разнообразием ингредиентов. Их выкладывают в широкой невысокой посуде и готовят на газовой плите прямо на столе.
Блюда, которые относятся к 전골:
- 만두전골, где 만두 — манду (корейские манты).
- 버섯전골, где 버섯 — гриб.
- 순대전골, где 순대 — разновидность колбасы.
- 불고기전골, где 불고기 — нарезанные и обжаренные кусочки свинины или говядины.
찌개
Ччигэ напоминает рагу. Если сравнивать его с другими видами супов, то это что-то среднее между 전골 и 탕. Соотношение бульона к ингредиентам составляет 4:6 или 5:5. Из-за этого по консистенции блюдо получается более густым.
Корейский суп ччигэ всегда готовят с большим количеством приправ и перцовой пасты.
Примеры блюд вида 찌개:
- 고추장찌개, где 고추장 — приправа из острого перца.
- 김치찌개, где 김치 — корейская капуста кимчи.
- 두부찌개, где 두부 — тофу.
- 갈치찌개, где 갈치 — меч-рыба.
Подача
Корейский суп 국 подают порционно на каждого человека, а 찌개 и 전골 подают в одной большой посуде, чтобы каждый мог взять столько, сколько захочет.
Другие виды блюд
Этим списком виды супов в Корее не ограничиваются: во время своего путешествия по стране вы сможете открыть куда больше блюд, чем описано в интернете. Главное — иметь возможность попробовать их, в этом деле точно поможет знание корейского!
Студенты нашей онлайн-школы учатся не просто узнавать грамматику, а использовать её в разговоре. Так общение с корейцами из источника стресса становится интересным занятием, к которому хочется тянуться по приезде в страну. Узнать корейскую культуру не составит труда!
Подробнее о курсах по ссылке: https://promo.koreansimple.com/1on1/?utm_source=blog&utm_medium=post&utm_campaign=soups