В конце года корейский поисковик NAVER публикует список часто используемых неологизмов, сленгов и актуальных выражений.
Мы выбрали наиболее интересные 30 слов из списка TOP-100, которые пользователи искали чаще всего. Данная лексика может встречаться в словаре, некоторые из них конглиш или игра слов. Популярная лексика отражает насущные социальные проблемы и тренды.
№ | Слово | Перевод |
---|---|---|
1 | 가스라이팅 | Газлайтинг – форма психологического насилия главная задача которого — заставить человека мучиться и сомневаться в адекватности своего восприятия окружающей действительности через постоянные обесценивающие шутки, обвинения и запугивания. |
2 | 위드 코로나 | Жизнь с короной – из-за затянувшегося COVID-19 время или политика для предотвращения COVID-19 и ведения повседневной жизни. |
3 | 집행 유예 | Условное осуждение, отсрочка приведения в исполнение, отсрочка исполнения приговора. |
4 | 티키타카 | Тактика футбольных подач, но в последнее время это также относится к быстрому обмену разговорами между людьми. |
5 | 메타버스 | Метавселенная — постоянно действующее виртуальное пространство, в котором люди могут взаимодействовать друг с другом и с цифровыми объектами через свои аватары, с помощью технологий виртуальной реальности. |
6 | 요소수 | Мочевинная[карбамидная] смола. Жидкость, которая используется для транспорта на дизеле. (В Корее был недостаток данной жидкости, что привело к затруднению движения транспорта) |
7 | 리즈 시절 | Это неологизм, относящийся к былым наилучшим временам. По-другому еще называют 황금기 – золотой век, расцвет, наилучшие времена, 왕년 – прошедшие года. |
8 | 깐부 | Близкий друг, напарник в игре (это слово стало популярным после сериала “Игра в кальмара”) |
9 | 언택트 | Благодаря развитию технологий, новые тенденции потребления, такие как покупка товаров без контакта. (Появился из-за распространения пандемии, когда все стали заказывать бесконтактную доставку еды и продуктов и т.д.) |
10 | 치팅데이 | День, когда можно есть что угодно и сколько угодно, которую так давно хотел поесть. |
11 | 이지적 | Судить и действовать разумно и мудро. |
12 | 손절 | Сленговый термин, обозначающий отказ от усилий и экономию собственной энергии в ситуациях, когда маловероятно, что это того стоит. Он образован от экономического термина «стоп-лосс». |
13 | 번아웃 | Выгорание на работе – явление, при котором человек, погруженный в работу, истощается морально и физически из-за сильного стресса и впадает в депрессию и т.д. |
14 | 밀키트 | Meal (식사) + Kit (키트, 세트) |
15 | 페미니스트 | Феминист |
16 | 현타 | (현실 자각 타임) Время осознания реальности, часто используется в сочетании со словом 와요, 왔어요 |
17 | 스트리밍 | Потоковая передача (англ. Streaming) – один из методов передачи и воспроизведения мультимедийных файлов, таких как, в основном, звук (музыка) или видео. |
18 | MZ세대 | Миллениалы (M), родившиеся в начале 1980-х – начале 2000-х, и поколение Z, родившиеся в середине 1990-х – начале 2000-х. Он показывает характеристики поколения, которое знакомо с цифровой средой и находится на границе, испытавшей аналоговую среду. |
19 | 인플루언서 | Инфлюенсер – это термин, относящийся к людям, которые влияют на общественность через множество последователей (подписчиков), от десятков до сотен тысяч человек в социальных сетях. |
20 | 초연하다 | Безучастный к какому-либо делу, спокойный, серьёзный. |
21 | 무야호 | 1. Взволнованное состояние; 2. Слово, заимствованное из популярных развлечений в прошлом, часто используется как «muya ~ ho», когда в наши дни люди увлечены играми. |
22 | 잼민이 | Интернет-термин, используемый для обозначения детей возраста начальной школы. |
23 | 여보 | Сокращение от фразы “여기 보시오”. Кроме того так называют друг друга супруги. |
24 | 코스피 | KOSPI — корейский фондовый индекс, включающий в себя все компании, чьи акции торгуются на Корейской бирже. (В последнее время многие корейцы стараются покупать акции компаний, интересуются биткоинами) |
25 | 인싸 | От слова 인사이더, душа-компании, человек, который всегда в теме. |
26 | 콘텐츠 | Контент |
27 | 간 | Степень солености (~을 맞추다) |
28 | 루틴 | Рутина |
29 | 원더윅스 | Wonder week – чудо-недели относятся к периоду, когда ребенок растет умственно, а с точки зрения воспитания – к тому времени, когда родителям приходится труднее всего. |
30 | 기우 | Напрасно беспокоиться о будущем. Или это беспокойство. Это происходит из истории, когда человек, живший в Ци (杞) в Китае, однажды сказал: «Если небо упадет, куда мне идти?». Из-за этих мыслей он не мог ни есть ни спать. |
Примеры:
- 그 사람을 믿었는데 저를 사랑한다면서 가스라이팅만 했어요. – Я доверял(а) этому человеку, оказалась не любовь, а газлайтинг.
- 위드 코로나 방침 적용이 끝나고 18일부터 다시 거리두기가 강화될 예정이에요. – Завершились меры “Жизнь с короной” и с 18 числа снова ужесточатся меры по социальной дистанции.
- 범죄를 저질렀지만 집행 유예로 풀려났다. – Совершил(а) преступление, но приговор был отсрочен.
- 티키타카가 잘 되는 사람과 사귀고 싶어요. – Хочу встречаться с человеком с кем есть о чем поговорить.
- 2021년에 메타버스는 많이 발전되었어요. – В 2021 году Метавселенная сильно развилась.
- 올해 요소수 가격이 100배로 올랐대요. – Цена на мочевинную смолу выросла в 100 раз.
- 배우의 리즈 시절 사진을 인터넷에 올려서 큰 이슈가 됐어요. – Это стало большой новостью, когда в интернете были опубликованы фотографии прошлых лет актрисы / актера.
- 이 게임에서 우리는 깐부잖아요! – В этой игре мы же партнеры!
- 우리 회사에서는 일주일에 2번 언택트 근무 (재택 근무)를 해요. – 2 раза в неделю в нашей компании работа на удаленке.
- 오늘은 오랜만에 치팅 데이를 하려고 치킨과 피자를 시켰어요. – Сегодня за долгое время собираюсь устроить читинг дэй, что заказал(а) жаренную курицу и пиццу.
- 그 사람은 이지적인 느낌이 많이 나요. – От этого человека веет мудростью.
- 이제 그 사람과 연락하기 싫어서 손절했어요. – Теперь с этим человеком не хочу общаться и вряд ли буду иметь дело.
- 이번 프로젝트를 준비하면서 쉴새없이 일했더니 번아웃 증후군이 생겼어요. – Готовясь к этому проекту, я работал не покладая рук, и впал в синдром выгорания.
- 장을 볼 시간도 없는 바쁜 현대인들은 자주 밀키트로 끼니를 해결해요/식사를 해요. – Занятые современные люди, у которых нет времени на покупки, часто покупают готовые наборы с едой.
- 남성 페미니스트 수가 늘어나고 있어요. – Растет число парней-феминистов.
- 그 사람의 말을 듣고 잠깐 현타가 왔어요. – Послушав слова этого человека, спустился с небес на землю (осознал реальность).
- 넷플릭스와 같은 스트리밍 서비스의 이용자가 많아지고 있어요. – Увеличивается число пользователей стриминговых сервисов, таких как Нетфликс.
- MZ세대 중에는 아이를 낳고 싶지 않은 사람이 많아요. – Среди поколений М и Z много тех, кто не хочет рожать детей.
- 요즘 대부분의 학생들은 인플루언서가 되고 싶어해요. – Сейчас многие школьники хотят стать инфлюенсерами.
- 우리 누나는 중요한 면접을 앞두고도 초연한 편이에요. – Моя сестра даже во время подготовки к важному собеседованию спокойна.
- ‘무한도전’ 프로그램의 한 출연자가 ‘무야호’라는 말을 해서 유행어가 됐어요. – Это стало модным словом, когда участник программы «Бесконечный вызов» сказал «무야호».
- 저는 인터넷에서 잼민이들이 쓰는 유행어를 하나도 이해하지 못해요. – Не могу понимать слэнг, который используют школьники начальных классов.
- 여보, 저녁에 뭐해요? – Дорогой(ая), что делаешь вечером?
- 아침에 일을 시작하기 전에 코스피 사이트에 들어가서 주식에 대한 정보를 확인하는 편이에요. – Утром перед тем, как приступить к работе, я обычно захожу на сайт KOSPI и проверяю информацию об акциях.
- 이번 모임에서 인싸가 되기 위해 모든 게임에 적극적으로 참여했어요. – Чтобы быть “в теме”, активно участвовал во всех играх этой встречи.
- 이 유튜버의 콘텐츠가 재미있어서 한달만에 구독자가 100만 명이 넘었어요. – Контент этого ютубера настолько интересен, что у него стало более 1 миллиона подписчиков всего за месяц.
- 요리할 때 간을 맞추는 게 어려워요. – При готовке, трудно попасть с количеством соли.
- 요즘 제 루틴이 너무 지루하고 지겨워요. – В последнее время мне скучна моя рутина.
- 특히 엄마들은 원더윅스 때문에 잠도 제대로 못 자고 힘들어해요. – Из-за “чудесных недель” больше всего трудно мамам, потому что они не спят.
- 당신의 걱정은 기우로 끝났어요. – Ваши опасения оказались напрасными.
Источник: